愚公移山译文 愚公移山原文及翻译_愚公移山原文译文 愚公移山翻译

2023-07-31 23:52:10 作者:囚我在心上



愚公移山译文 愚公移山原文及翻译

1、译文:

愚公移山 原文及翻译是什么

太行、王屋两座山,纵横七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,黄河北岸的北边。

北山下面有个名叫愚公的人,年龄将近九十岁了,面对着山居住。他苦于山区北部的阻塞,出入都要曲折绕远,于是集合全家人商量说:“我跟你们尽全力铲除险峻的大山,使道路一直通向豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连魁父这座小山也不能削平,能把太行、王屋怎么样呢?再说,挖下来的土和石头又安放在哪里?”众人说:“把它扔到渤海的边上,隐土的北边。”于是愚公率领儿孙中能挑担子的三个人上了山,凿石头,挖土,用箕畚运到渤海边上。邻居京城氏的孀妻有个遗腹子,刚刚换牙的年纪,蹦蹦跳跳地去帮助他。冬夏换季,才能往返一次。

河湾上聪明的老头讥笑愚公,阻止他干这件事,说:“你真的太愚蠢了!就凭你残余的岁月、剩下的力气连山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?”北山愚公长叹一声说:“你思想顽固,顽固到了不可改变的地步,连孤儿寡妇都比不上。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽,可是山却不会增高加大,还怕挖不平吗?”河曲智叟无话可答。

手中拿着蛇的山神听说了这件事,怕他不停地干下去,于是向天帝报告了。天帝被愚公的诚心感动,命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了那两座山,一座放在朔方的东边,一座放在雍州的南边。从这以后,冀州的南部直到汉水南岸,再也没有高山阻隔了。

2、原文:

太行、王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之南,河阳之北。

北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。寒暑易节,始一反焉。

河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠!以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉。子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。

操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。



愚公移山原文译文 愚公移山翻译

1、愚公移山

太行、王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之南,河阳之北。

北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。寒暑易节,始一返焉。

河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠!以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。

操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。

2、译文

太行、王屋两座大山,四周各七百里,高七八百千丈。本来在冀州的南部、黄河北岸的`北边。

北山脚下有一个叫愚公的老人,年龄已经近九十岁了,面对着山居住。愚公苦于山北面道路阻塞,进进出出曲折绕远。于是愚公便召集全家人来商量说:“我和你们尽全力铲平险峻的大山,使它一直通到豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同他的意见。愚公的妻子提出疑问说:“凭你的力量,连魁父这座小丘都铲平不了,又能把太行、王屋这两座山怎么样呢?况且把土石放到哪里去呢?”大家纷纷说:“把土石扔到渤海的边上,隐土的北面。”愚公于是带领儿子孙子和能挑担子的三个人,凿石挖土,用箕畚装土石运到渤海的边上。邻居姓京城的寡妇只有一个儿子,刚七八岁,但却蹦蹦跳跳地去帮助他们。冬夏换季,才往返一次。

河曲的智叟笑着阻止愚公说:“你真是太不聪明了。凭你残余的岁月剩余的力气,连山上的一根草木都动不了,又能把泥土和石头怎么样呢?”愚公长叹一声说:“你思想顽固,顽固到不能改变的地步,连寡妇孤儿都不如。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙没有穷尽的,可是山不会增高加大,为什么还担心挖不平呢?”智叟无言而对。

山神听说了这件事,怕他不停地挖下去,向天帝报告了这件事。天帝被他的诚心感动,命令夸娥氏的两个儿子背走了两座山。一座放在朔方东部,一座放在雍州南面。从此,冀州的南部,直到汉水的南岸,没有山冈阻隔了。



愚公移山原文及翻译 愚公移山原文及翻译欣赏

1、原文:太行、王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之南,河阳之北。

北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。寒暑易节,始一反焉。

河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠!以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉。子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。

操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。

2、译文:太行、王屋两座山,纵横七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,黄河北岸的北边。

北山下面有个名叫愚公的人,年龄将近九十岁了,面对着山居住。他苦于山区北部的阻塞,出入都要曲折绕远,于是集合全家人商量说:“我跟你们尽全力铲除险峻的大山,使道路一直通向豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:“凭你的力气,连魁父这座小山也不能削平,能把太行、王屋怎么样呢?再说,挖下来的土和石头又安放在哪里?”众人说:“把它扔到渤海的边上,隐土的北边。”于是愚公率领儿孙中能挑担子的三个人上了山,凿石头,挖土,用箕畚运到渤海边上。邻居京城氏的孀妻有个遗腹子,刚刚换牙的年纪,蹦蹦跳跳地去帮助他。冬夏换季,才能往返一次。

河湾上聪明的老头讥笑愚公,阻止他干这件事,说:“你真的太愚蠢了!就凭你残余的岁月、剩下的力气连山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?”北山愚公长叹一声说:“你思想顽固,顽固到了不可改变的地步,连孤儿寡妇都比不上。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽,可是山却不会增高加大,还怕挖不平吗?”河曲智叟无话可答。

手中拿着蛇的山神听说了这件事,怕他不停地干下去,于是向天帝报告了。天帝被愚公的诚心感动,命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了那两座山,一座放在朔方的东边,一座放在雍州的南边。从这以后,冀州的南部直到汉水南岸,再也没有高山阻隔了。



愚公移山英文版简短 愚公移山英文版是什么

1、there were two high mountains between jizhou in the south and heyang in the north. one was called taihang mountain and the other wangwu mountain. both of the mountains were very high.冀州以南衡阳以北有两座大山,一座叫太行山另一座叫王屋山,两座山都很高。

2、just to the north of the mountains lived an old man called mr. fool who was nearly 90 years old. with the two high mountains just in front of his house, his family and he had to walk a long way around the mountains whenever they had something to do on the other side of the mountains.就在山的北面住着一位fool先生,老人差不多九十岁了。因为门前有这两座山,他们全家人有事出门的时候只能绕出很远的路。

3、one day, mr. fool called all his family together to talk about how to move the two mountains to other places. his wife said, an old man like you cannot even move a small hill, not to mention the two high mountains. even if you can, where can you throw so much earth and stone?有一天,fool先生召集全家人开会讨论如何把两座大山移走,他的妻子说,你这样的老人一座小山都很难移走,更何况这么两座大山呢?即使你能,你要把这些土和石头都运到哪儿去呢?

4、the bohai sea is big enough to contain all the earth and stone, mr. fool said.fool先生说:渤海足够大能把土和石头装下。

5、so it was decided. his children started to dig the mountains, led by the old man mr. fool.所以就决定了,他们的孩子们开始在老人的领导下移山。

6、a man named smart saw them working and tried to stop them, saying, you are so silly! youre so old and weak that you cant even take away the grass and trees. how can you move the high mountains?有一位smart先生看到他们移山试图阻止他们说道:你太傻了,你这么老。身体又这么弱,甚至不能挪动草和树,又怎么能移开这么大座山呢?

7、youre wrong, mr. fool said with a sigh. look, my sons can continue my work after my death. when my sons die, my grandchildren will continue. so generations after generations, theres no end. but the mountains cant grow higher. do you still say i cant move them away?fool先生说:你错了,看,我死后我的儿子可以继续移。我的儿子死后,我的孙子死后,我的重孙子可以继续移山,所以一代一代接下去,一定可以把山移走的,但是山是不变大的,你仍然认为我不能成功移山吗?

8、later the heaven god, upon learning of mr. fool’s story, was greatly moved. he then ordered another god to come down and take the two high mountains away.后来,老天爷听到了fool先生的话,被深深地感动了,他就命令一个神仙下凡把两座山移走了。

9、the story tells us that so long as one is determined and sticks to it long enough, anything can be done, no matter how difficult it is.故事告诉我们只要下定决心并且坚持不懈,什么难事都能取得成功。



愚公移山

我看了一本书,名字叫愚公移山。

这本书说的是一位老爷爷想把两座横在家门前的大山搬走,他不停的挖,有许多人劝他,他都没有动摇。玉皇大帝被愚公的信心和勇气感动了,派了两个神仙帮愚公把山搬走了。

我要向愚公学习,坚持就是胜利。



愚公移山

there were two high mountains between jizhou in the south and heyang in the north. one was called taihang mountain and the other wangwu mountain. both of the mountains were very high.

just to the north of the mountains lived an old man called yu gong who was nearly 90 years old. with the two high mountains just in front of his house, his family and he had to walk a long way around the mountains whenever they had something to do on the other side of the mountains.

one day, yu gong called all his family together to talk about how to move the two mountains to other places. his wife said, "an old man like you cannot even move a small hill, not to mention the two high mountains. even if you can, where can you throw so much earth and stone?"

"the bohai sea is big enough to contain all the earth and stone," yu gong said. so it was decided1. his children started to dig2 the mountains, led by the old man yu gong.

a man named zhi sou saw them working and tried to stop them, saying, "you are so silly! you're so old and weak that you can't even take away the grass and trees. how can you move the high mountains?"

"you're wrong," yu gong said with a sigh. "look, my sons can continue my work after my death. when my sons die, my grandchildren3 will continue. so generations after generations, there's no end. but the mountains can't grow higher. do you still say i can't move them away?"

later the heaven god, upon learning4 of yu gong's story, was greatly moved. he then ordered another god to come down and take the two high mountains away.

the story tells us that so long as one is determined5 and sticks to it long enough, anything can be done, no matter how difficult it is.



愚公移山

我看了一本书,名字叫“愚公移山”。

i read a book called "yugongyishan".

这本书说的是一位老爷爷想把两座横在家门前的大山搬走,他不停的挖,有许多人劝他,他都没有动摇。玉皇大帝被愚公的信心和勇气感动了,派了两个神仙帮愚公把山搬走了。

this book is about an old grandfather who wants to move away the two mountains that lie in front of his house. he keeps digging. many people advise him, but he doesn't waver. the jade emperor was moved by yugong's confidence and courage and sent two immortals to help yugong move the mountain away.

我要向愚公学习,坚持就是胜利。

i want to learn from yugong. persistence is victory.



愚公移山

从前,有一个老人,名叫愚公。

他的家门口有两座山,挡住了出路,来来往往要绕很多路,非常不方便。愚公下定了决心,要带领自己的儿孙,去挖掉这两座山。有一天一个叫智公的老头看见了,觉得十分好笑。他说:老哥啊,还是歇歇吧,这样高的山,你一个老头子怎么能挖的掉呢?愚公听了,也笑了笑,说:我虽然年岁大了,可是我死后还有儿子,儿子死了又有孙子,子子孙孙,一代一代的,没有个底。这两座山是高,不过它们再也不会长高了呀,怎么会挖不掉呢?智公听了,摇摇头走了。

愚公移山的事让天帝知道了。天帝十分感动,就派了两个大力神把两座山搬走了。从此,愚公家的门前一片平地,道路十分好走。

沙溪小学二年级:748874418



愚公移山

我看了一本书,名字叫愚公移山。

这本书说的是一位老爷爷想把两座横在家门前的大山搬走,他不停的挖,有许多人劝他,他都没有动摇。玉皇大帝被愚公的信心和勇气感动了,派了两个神仙帮愚公把山搬走了。

我要向愚公学习,坚持就是胜利。

 
精彩推荐
图片推荐