小石潭记原文翻译最简短的 小石潭记原文和翻译_小石潭记的原文及注释 小石潭记如何翻译

2023-07-25 00:01:49 作者:无所的畏惧、



小石潭记原文翻译最简短的 小石潭记原文和翻译

小石潭记原文及翻译

1、原文

《小石潭记》

柳宗元 〔唐代〕

从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。

潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。

同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生,曰恕己,曰奉壹。

2、翻译

从小丘西走一百二十多步,隔竹林,可听见水声,像身上带的佩环相碰击发出的声音,心里感到高兴。砍倒竹子,开辟出一条道路,沿路走看见个小潭,潭水清澈。小潭以整块石头为底,近岸边,石底一些部分翻卷过来露出水面。成为坻.屿.堪.岩等不同的形状。青翠的树木,碧绿的藤蔓,参差不齐,随风飘拂。

潭中的鱼约有一百条,都像在空中游动,无任何依靠。阳光直照入水底,鱼的影子映在石上。 鱼儿一动不动,忽然向远游去,轻快敏捷的样儿,好像和游玩的人互相取乐。

向小石潭的西南方望去,看到小溪像北斗星那样曲折,水流蛇一样蜿蜒,时隐时现。两岸的地势如狗的牙齿相互交错,不知溪水的源头。

我坐在潭边,四面环绕着竹林和树林,寂静凄清。使人心情凄凉,寒气入骨,寂静幽深,不可久留,于是就把当时的情景记下来便离去了。

同去游玩的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。同去的有姓崔的两个年轻人。一人叫做恕己,一人叫做奉壹。



小石潭记的原文及注释 小石潭记如何翻译

1、《小石潭记》原文:

从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。(珮通:佩)

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。(下澈一作:下彻)

潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。

同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生,曰恕己,曰奉壹。

2、译文:

从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相碰击发出的声音,心里为之高兴。砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清凉。小潭以整块石头为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面。成为了水中高地、小岛、不平的岩石和石岩等各种不同的形状。青翠的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。

潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠都没有。阳光直照(到水底),(鱼的)影子映在石上,呆呆地(停在那里)一动不动,忽然间(又)向远处游去了,来来往往,轻快敏捷,好像和游玩的人互相取乐。

向小石潭的西南方望去,(溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。两岸的地势像狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头。

我坐在潭边,四面环绕合抱着竹林和树林,寂静寥落,空无一人。使人感到心情凄凉,寒气入骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。因为这里的环境太凄清,不可长久停留,于是记下了这里的情景就离开了。

一起去游玩的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。跟着同去的有姓崔的两个年轻人。一个叫做恕己,一个叫做奉壹。

3、注释:

从:自,由。

小丘:小山丘(在小石潭东边)。

西:向西,名词作状语。

行:走。

篁(huáng)竹:成林的竹子。

如鸣珮环:好像人身上佩戴的珮环相碰击发出的声音。鸣,使……发出声音。珮与环都是玉质装饰物。

心乐之:心里为之高兴。乐:以……为乐,对……感到快乐(意动用法)。

伐:砍伐。

取:这里指开辟。

下见小潭:向下看就看见一个小潭。见,看见。下,向下。

水尤清冽:水格外(特别)清凉。尤,格外,特别。冽,凉。清冽,清凉。

全石以为底:即以全石为底(潭)把整块石头当作底部。以,把。为,当作。

近岸,卷石底以出:靠近岸的地方,石底有些部分翻卷过来露出水面。近,靠近。岸,岸边。卷,翻卷。以,相当于“而”,表修饰,不译。

为坻(chí),为屿,为嵁(kān),为岩:成为坻、屿、嵁、岩各种不同的形状。坻,水中高地。屿,小岛。嵁,不平的岩石。岩,悬崖。

翠蔓:翠绿的藤蔓。

蒙络摇缀,参差披拂:蒙盖缠绕,摇曳牵连,参差不齐,随风飘拂。

可百许头:大约有一百来条。文中指小潭里的鱼大约有一百来条。可,大约。许,用在数词后表示约数,相当于同样用法的“来”。

皆若空游无所依:都好像在空中游动,什么依托也没有。空:在空中,名词作状语。皆:全,都。

日光下澈,影布石上:阳光向下直照到水底,鱼的影子好像映在水底的石头上。下,向下照射。布:照映,分布。澈,穿透,一作“彻”。

佁然不动:(鱼影)呆呆地一动不动。

佁然:静止貌。

俶(chù)尔远逝:忽然间向远处游去了。

俶尔,忽然。

往来翕(xī)忽:来来往往,轻快敏捷。

翕忽:轻快敏捷的样子。翕:迅疾。

斗折蛇行,明灭可见:(溪水)曲曲折折,(望过去)一段看得见,一段又看不见。斗折,像北斗七星那样曲折。蛇行,像蛇爬行那样弯曲。明灭可见,若隐若现。灭,暗,看不见。

犬牙差(cī)互:像狗的牙齿那样互相交错。犬牙,像狗的牙齿一样。差互,互相交错。

凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì):使人感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。凄、寒,使动用法,使……感到凄凉,使……感到寒冷。

悄怆:忧伤的样子。邃:深。

以其境过清:因为那种环境太过凄清。以,因为。其,那。清,凄清。

不可久居,乃记之而去:不能长时间停留,于是记下小石潭的情况就离开了。居,待、停留。乃,于是……就。之,代游小石潭这件事。去,离开。

吴武陵:作者的朋友,也被贬在永州。

龚古:作者的朋友。

宗玄:作者的堂弟。



小石潭记原文译文 文言文小石潭记原文译文

1、原文

从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣佩(pèi)环,心乐(lè)之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽(liè)。全石以为底,近岸,卷(quán)石底以出,为坻(chí),为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩。青树翠蔓(màn),蒙络(luò)摇缀(zhuì),参(cēn)差(cī)披拂。

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈(chè),影布石上,佁(yǐ)然不动;俶(chù)尔远逝,往来翕(xī)忽,似与游者相乐。

潭西南而望,斗(dǒu)折(zhé)蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差(cī)互,不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥(liáo)无人,凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì)。以其境过清,不可久居,乃记之而去。

同游者:吴武陵,龚(gōng)古,余弟宗玄。隶(lì)而从者,崔氏二小生:曰(yuē)恕己,曰奉壹(yī)。

2、译文:

从小土丘往西走约一百二十步,隔着竹林,听到水声,好象挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞的声音,心里很是高兴。(于是)砍伐竹子,开出一条道路,下面显现出一个小小的水潭,潭水特别清凉。潭以整块石头为底,靠近岸边,石底向上弯曲,露出水面,像各种各样的石头和小岛。青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘动。

潭中大约有一百来条鱼,都好像在空中游动,没有什么依靠似的。阳光往下一直照到潭底,鱼儿的影子映在水底的石上。(鱼儿)呆呆地静止不动,忽然间(又)向远处游去,来来往往,轻快敏捷,好像跟游人逗乐似的。

向石潭的西南方向望去,(溪流)像北斗七星那样的曲折,(又)像蛇爬行一样的蜿蜒,(有时)看得见,(有时)看不见。两岸的形状像犬牙似的参差不齐,看不出溪水的源头在哪里。

坐在石潭旁边,四面被竹林树木包围着,静悄悄的,空无一人,(这气氛)使人感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。因为环境过于凄清,不能长时间地待下去,就记下这番景致离开了。

一同去游览的有吴武陵、龚古和我的弟弟宗玄。跟着一同去的还有姓崔的两个年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹。



小石潭记拼音版 小石潭记原文

1、cóng xiǎo qiū xī xíng bǎi èr shí bù , gé huáng zhú , wén shuǐ shēng , rú míng pèi huán , xīn lè zhī 。 fá zhú qǔ dào , xià jiàn xiǎo tán , shuǐ yóu qīng liè 。 quán shí yǐ wéi dǐ , jìn àn , juǎn shí dǐ yǐ chū , wéi chí , wéi yǔ , wéi kān , wéi yán 。 qīng shù cuì màn , méng luò yáo zhuì , cēn cī pī fú 。

2、从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

3、tán zhōng yú kě bǎi xǔ tóu , jiē ruò kōng yóu wú suǒ yī , rì guāng xià chè , yǐng bù shí shàng 。 ǎi rán bù dòng , chù ěr yuǎn shì , wǎng lái xī hū 。 sì yǔ yóu zhě xiāng lè 。

4、潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。

5、tán xī nán ér wàng , dǒu zhé shé xíng , míng miè kě jiàn 。 qí àn shì quǎn yá chā hù , bù kě zhī qí yuán 。

6、潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。

7、zuò tán shàng , sì miàn zhú shù huán hé , jì liáo wú rén , qī shén hán gǔ , qiāo chuàng yōu suì 。 yǐ qí jìng guò qīng , bù kě jiǔ jū , nǎi jì zhī ér qù 。

8、坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。

9、tóng yóu zhě : wú wǔ líng , gōng gǔ , yú dì zōng xuán 。 lì ér cóng zhě , cuī shì èr xiǎo shēng : yuē shù jǐ , yuē fèng yī 。

10、同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。



小石潭记拼音版 小石潭记原文

cóng xiǎo qiū xī xíng bǎi èr shí bù , gé huáng zhú , wén shuǐ shēng , rú míng pèi huán , xīn lè zhī 。 fá zhú qǔ dào , xià jiàn xiǎo tán , shuǐ yóu qīng liè 。 quán shí yǐ wéi dǐ , jìn àn , juǎn shí dǐ yǐ chū , wéi chí , wéi yǔ , wéi kān , wéi yán 。 qīng shù cuì màn , méng luò yáo zhuì , cēn cī pī fú 。

从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

tán zhōng yú kě bǎi xǔ tóu , jiē ruò kōng yóu wú suǒ yī , rì guāng xià chè , yǐng bù shí shàng 。 ǎi rán bù dòng , chù ěr yuǎn shì , wǎng lái xī hū 。 sì yǔ yóu zhě xiāng lè 。

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。

tán xī nán ér wàng , dǒu zhé shé xíng , míng miè kě jiàn 。 qí àn shì quǎn yá chā hù , bù kě zhī qí yuán 。

潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。

zuò tán shàng , sì miàn zhú shù huán hé , jì liáo wú rén , qī shén hán gǔ , qiāo chuàng yōu suì 。 yǐ qí jìng guò qīng , bù kě jiǔ jū , nǎi jì zhī ér qù 。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。

tóng yóu zhě : wú wǔ líng , gōng gǔ , yú dì zōng xuán 。 lì ér cóng zhě , cuī shì èr xiǎo shēng : yuē shù jǐ , yuē fèng yī 。

同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。



小石潭记拼音版 小石潭记原文

cóng xiǎo qiū xī xíng bǎi èr shí bù , gé huáng zhú , wén shuǐ shēng , rú míng pèi huán , xīn lè zhī 。 fá zhú qǔ dào , xià jiàn xiǎo tán , shuǐ yóu qīng liè 。 quán shí yǐ wéi dǐ , jìn àn , juǎn shí dǐ yǐ chū , wéi chí , wéi yǔ , wéi kān , wéi yán 。 qīng shù cuì màn , méng luò yáo zhuì , cēn cī pī fú 。

从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

tán zhōng yú kě bǎi xǔ tóu , jiē ruò kōng yóu wú suǒ yī , rì guāng xià chè , yǐng bù shí shàng 。 ǎi rán bù dòng , chù ěr yuǎn shì , wǎng lái xī hū 。 sì yǔ yóu zhě xiāng lè 。

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。

tán xī nán ér wàng , dǒu zhé shé xíng , míng miè kě jiàn 。 qí àn shì quǎn yá chā hù , bù kě zhī qí yuán 。

潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。

zuò tán shàng , sì miàn zhú shù huán hé , jì liáo wú rén , qī shén hán gǔ , qiāo chuàng yōu suì 。 yǐ qí jìng guò qīng , bù kě jiǔ jū , nǎi jì zhī ér qù 。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。

tóng yóu zhě : wú wǔ líng , gōng gǔ , yú dì zōng xuán 。 lì ér cóng zhě , cuī shì èr xiǎo shēng : yuē shù jǐ , yuē fèng yī 。

同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。



小石潭记带拼音原文 小石潭记作者介绍

1、cónɡ xiǎo qiū xī xínɡ bǎi èr shí bù , ɡé huánɡ zhú , wén shuǐ shēnɡ , rú mínɡ pèi huán , xīn lè zhī 。

从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。

fá zhú qǔ dào , xià jiàn xiǎo tán , shuǐ yóu qīnɡ liè 。

伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。

quán shí yǐ wéi dǐ , jìn àn , juǎn shí dǐ yǐ chū , wéi dǐ , wéi yǔ , wéi zhàn , wéi yán 。

全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。

qīnɡ shù cuì màn , ménɡ luò yáo zhuì , cēn cī pī fú 。

青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

tán zhōnɡ yú kě bǎi xǔ tóu , jiē ruò kōnɡ yóu wú suǒ yī , rì ɡuānɡ xià chè , yǐnɡ bù shí shànɡ 。

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上。

yǐ rán bú dònɡ , chù ěr yuǎn shì , wǎnɡ lái xī hū 。sì yǔ yóu zhě xiānɡ lè 。佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。

tán xī nán ér wànɡ , dòu zhé shé xínɡ , mínɡ miè kě jiàn 。

潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。

qí àn shì quǎn yá chà hù , bù kě zhī qí yuán 。

其岸势犬牙差互,不可知其源。

zuò tán shànɡ , sì miàn zhú shù huán hé , jì liáo wú rén , qī shén hán ɡǔ , qiāo chuànɡ yōu suì 。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。

yǐ qí jìnɡ ɡuò qīnɡ , bù kě jiǔ jū , nǎi jì zhī ér qù 。

以其境过清,不可久居,乃记之而去。

tónɡ yóu zhě : wú wǔ línɡ , ɡōnɡ ɡǔ , yú dì zōnɡ xuán 。

同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

lì ér cónɡ zhě , cuī shì èr xiǎo shēnɡ : yuē shù jǐ , yuē fènɡ yī 。

2、柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。



小石潭记全文与翻译 完整解析看这里

1、原文

从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣佩(pèi)环,心乐(lè)之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽(liè)。全石以为底,近岸,卷(quán )石底以出,为坻(chí),为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩。青树翠蔓(màn),蒙络(luò)摇缀(zhuì),参(cēn)差(cī)披拂。

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈(chè),影布石上,佁(yǐ)然不动;俶(chù)尔远逝,往来翕(xī)忽,似与游者相乐。

潭西南而望,斗(dǒu)折(zhé)蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差(cī)互,不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥(liáo)无人,凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì )。以其境过清,不可久居,乃记之而去。

同游者:吴武陵,龚(gōng )古,余弟宗玄。隶(lì)而从者,崔氏二小生:曰(yuē)恕己,曰奉壹(yī)。

2、译文:

从小土丘往西走约一百二十步,隔着竹林,听到水声,好象挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞的声音,心里很是高兴。(于是)砍伐竹子,开出一条道路,下面显现出一个小小的水潭,潭水特别清凉。潭以整块石头为底,靠近岸边,石底向上弯曲,露出水面,像各种各样的石头和小岛。青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘动。

潭中大约有一百来条鱼,都好像在空中游动,没有什么依靠似的。阳光往下一直照到潭底,鱼儿的影子映在水底的石上。(鱼儿)呆呆地静止不动,忽然间(又)向远处游去,来来往往,轻快敏捷,好像跟游人逗乐似的。

向石潭的西南方向望去,(溪流)像北斗七星那样的曲折,(又)像蛇爬行一样的蜿蜒,(有时)看得见,(有时)看不见。两岸的形状像犬牙似的参差不齐,看不出溪水的源头在哪里。

坐在石潭旁边,四面被竹林树木包围着,静悄悄的,空无一人,(这气氛)使人感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。因为环境过于凄清,不能长时间地待下去,就记下这番景致离开了。

一同去游览的有吴武陵、龚古和我的弟弟宗玄。跟着一同去的还有姓崔的两个年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹。